Japanese Address Converter

Convert any Western postal address to Japanese order, or paste a Japanese address to read it in English order. Includes a 47-prefecture reference with click-to-copy kanji names. All conversion runs in your browser — your address is never sent to a server.

Japanese order
Fill in the form above to see your address in Japanese order.
Japan prefecture reference — all 47Click a row to copy the kanji name
47 of 47
EnglishKanjiKanaRegionPostal prefix
Hokkaido北海道ほっかいどうHokkaido001-099
Aomori青森県あおもりけんTohoku030-039
Iwate岩手県いわてけんTohoku020-029
Miyagi宮城県みやぎけんTohoku980-989
Akita秋田県あきたけんTohoku010-019
Yamagata山形県やまがたけんTohoku990-999
Fukushima福島県ふくしまけんTohoku960-979
Ibaraki茨城県いばらきけんKanto300-319
Tochigi栃木県とちぎけんKanto320-329
Gunma群馬県ぐんまけんKanto370-379
Saitama埼玉県さいたまけんKanto330-369
Chiba千葉県ちばけんKanto260-299
Tokyo東京都とうきょうとKanto100-208
Kanagawa神奈川県かながわけんKanto210-259
Niigata新潟県にいがたけんChubu940-959
Toyama富山県とやまけんChubu930-939
Ishikawa石川県いしかわけんChubu920-929
Fukui福井県ふくいけんChubu910-919
Yamanashi山梨県やまなしけんChubu400-409
Nagano長野県ながのけんChubu380-399
Gifu岐阜県ぎふけんChubu500-509
Shizuoka静岡県しずおかけんChubu410-439
Aichi愛知県あいちけんChubu440-499
Mie三重県みえけんKansai510-519
Shiga滋賀県しがけんKansai520-529
Kyoto京都府きょうとふKansai600-629
Osaka大阪府おおさかふKansai530-599
Hyogo兵庫県ひょうごけんKansai650-679
Nara奈良県ならけんKansai630-639
Wakayama和歌山県わかやまけんKansai640-649
Tottori鳥取県とっとりけんChugoku680-689
Shimane島根県しまねけんChugoku690-699
Okayama岡山県おかやまけんChugoku700-719
Hiroshima広島県ひろしまけんChugoku720-739
Yamaguchi山口県やまぐちけんChugoku740-759
Tokushima徳島県とくしまけんShikoku770-779
Kagawa香川県かがわけんShikoku760-769
Ehime愛媛県えひめけんShikoku790-799
Kochi高知県こうちけんShikoku780-789
Fukuoka福岡県ふくおかけんKyushu800-839
Saga佐賀県さがけんKyushu840-849
Nagasaki長崎県ながさきけんKyushu850-859
Kumamoto熊本県くまもとけんKyushu860-869
Oita大分県おおいたけんKyushu870-879
Miyazaki宮崎県みやざきけんKyushu880-889
Kagoshima鹿児島県かごしまけんKyushu890-899
Okinawa沖縄県おきなわけんOkinawa900-907
Advertisement

Support free Japanese study resources

Advertisement area

How the Converter Works

Reversed order

Japanese addresses move from largest to smallest unit: postal code, prefecture, city, ward, chōme/banchi, building, room, recipient. Western addresses go the opposite way. The converter takes each field from the Western form and emits them in the Japanese sequence, then prefixes the postal code with 〒 and adds the 様 honorific after the recipient name.

Postal code parsing

When you paste a Japanese address, the parser scans for the 〒 marker or any seven-digit run and normalizes it to NNN-NNNN. Codes without 〒 (just "1310045" or "131-0045" on its own line) are still recognized. The detected code is shown separately so you can confirm the match before copying.

Prefecture detection

The parser matches against all 47 prefectures, with and without the 県/都/府/道 suffix. If a recognized prefecture is found, the city and street segments are split on the standard 市/区/町/村 boundaries. If nothing is recognized — for example a non-Japan address pasted by mistake — the converter falls back to reversing the lines so you still get a useful preview.

Advertisement

Support free Japanese study resources

Advertisement area

Frequently Asked Questions

How do I write my Western address in Japanese?

A Japanese address runs from largest unit to smallest, the exact opposite of Western order. Start with the postal code (preceded by 〒), then the prefecture (Tokyo, Osaka, etc.), then the city or ward, then the chōme/banchi street block, and finally the building name and apartment number. Recipient name goes last with the 様 honorific. Paste your Western address into the EN → JP mode above and the converter reorders the fields and adds the 〒 marker for you.

What is 〒 in a Japanese address?

The 〒 symbol is the Japanese postal mark. It signals that the digits that follow are a postal code, the same way "ZIP" works in the United States. The symbol came from the kana テ (te) for 逓信省, the old Ministry of Communications. Japanese postal codes are always seven digits in NNN-NNNN format, and they sit on the first line of any envelope or form. The converter inserts 〒 automatically when you fill in the ZIP field.

How do Japanese postal codes work?

Japan Post uses a seven-digit code split as three digits, a hyphen, four digits — for example 100-0001 (central Tokyo). The first three digits identify a broad delivery area roughly tied to a prefecture; the last four narrow it to the specific city block. Most online forms accept both 1000001 and 100-0001. The converter normalizes whichever you paste into the canonical NNN-NNNN form.

Why is the address order reversed in Japan?

Japan inherited a "general to specific" addressing tradition from China: country, prefecture, city, ward, street, building, apartment, name. Western mail uses the opposite convention — most specific first. Both orders are equally valid; the postal service sorts by whichever side of the envelope carries the matching country format. When sending mail to Japan from overseas you can keep the Western order on the front face as long as the country line reads "JAPAN".

Can I use this for MEXT or university applications?

Yes. Most MEXT scholarship and Japanese university entrance forms ask for your address in Japanese order, with the prefecture spelled either in kanji or English depending on the form. Use the EN → JP mode to generate the Japanese-order version, then copy each line into the matching field. The 47-prefecture reference table below also lists the standard romanization of every prefecture name so you know whether to enter "Tokyo", "Tōkyō", or 東京都.

Does it handle apartment numbers and ward formatting?

Yes. Put the building or apartment detail in the "Line 2" field. The converter appends it as a separate line after the chōme/banchi street block, which matches how Japan Post expects the layout. If your apartment number is something like 3-2-1 ハイツABC 305号, type it as-is — the converter passes the line through unchanged so the kanji building name and room number both reach the destination.

Is this address converter free?

Yes. The tool is free, requires no signup, has no character limits, and all conversion runs in your browser — your address is never sent to a server. Use it for envelopes, online forms, scholarship applications, customs declarations, or anywhere you need to translate between the two address orders.

Heading to Japan to study?

Once your address paperwork is in order, the next hurdle is the language. Browse our free Study in Japan guides — MEXT scholarships, university comparisons, lab selection, visa timelines — plus a full JLPT N5 starter course.